In Nusach Ashkenaz we say at the end of each Amidah, a three phrase Yehi Ratzon for the rebuilding of the Bet HaMikdash (Temple).
Can anyone shed light on
(1) the authorship or derivation of this Yehi Ratzon? and
(2) the origin of this Yehi Ratzon being placed at the end of every Amidah.
The text is:[1]יְהִירָצוֹןמִלְּ֒פָנֶֽיךָיְהֹוָהאֱלֹהֵֽינוּוֵאלֹהֵיאֲבוֹתֵֽינוּשֶׁיִּבָּנֶהבֵּיתהַמִּקְדָּשׁבִּמְהֵרָהבְיָמֵֽינוּוְתֵןחֶלְקֵֽנוּבְּתוֹרָתֶֽךָ:
וְשָׁםנַעֲבָדְךָבְּיִרְאָהכִּימֵיעוֹלָםוּכְשָׁנִיםקַדְמוֹנִיּוֹת: [2]
וְעָרְ֒בָהלַיהוָֹהמִנְחַתיְהוּדָהוִירוּשָׁלָֽםִכִּימֵיעוֹלָםוּכְשָׁנִיםקַדְמוֹנִיּוֹת: [3]
[1] May it be thy will, O Lord our God, and God of our fathers that the temple be speedily rebuilt in our days, and grant us our portion in thy Law.
[2] And there we will serve you with awe, as in the days of old, and as in ancient years.
[3] Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in ancient years.
[Translation from (UK) Authorised Daily Prayer Book, Second Edition, 1962].
[3] comes verbatim from Malachi 3:4.
[1] is similar to (but not identical with) this phrase from Pirkei Avot 5:20:יְהִירָצוֹןמִלְּפָנֶיךָיְיָאֱלֹהֵינוּשֶׁתִּבְנֶהעִירְךָבִּמְהֵרָהבְיָמֵינוּוְתֵןחֶלְקֵנוּבְתוֹרָתֶךָ:
[2] I have not yet found a definitive source for [2].
I am aware of this post Yehi ratzon for the rebuilding of the Temple. I do not think mine is a duplicate of the earlier post